1.1 Общие положения

Предупреждение: Берегитесь подвешенного груза.
Предупреждение: При подвешивании грузов надевайте защитную каску, чтобы снизить риск травмирования.
Предупреждение: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
Предупреждение: Берегите пальцы при работе с тяжестями.
Предупреждение: В экстренных ситуациях отключайте устройство от электрической сети. Если вход питания на стороне проектора недоступен, нужно встроить легкодоступное универсальное разъединительное устройство.
Общие правила техники безопасности
Уведомление о соответствии стандартам безопасности

Данное оборудование встроено в соответствии с требованиями действующих международных стандартов безопасности. Этими стандартами безопасности установлены важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, а также от рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции корпуса и противопожарной защите. Результаты испытаний при моделировании единичного отказа подтверждают, что оборудование не представляет опасности для пользователя даже в случае отказа.

Предупреждение об оптическом излучении

В этот проектор встроен источник света, включающий лазеры высокой яркости. Лазерный свет обрабатывается через оптический тракт проектора. Собственный луч лазера всегда скрыт от пользователя. Свет, проходящий через проекционный объектив, ослабляется в оптическом потоке: источник света становится больше, а яркость света снижается по сравнению с лазерным лучом. Тем не менее проецируемый свет может представлять значительную опасность для глаз и кожи человека при прямом воздействии на них. Эта опасность не связана непосредственно с характеристиками лазерного излучения, а исключительно с индуцированной тепловой энергией источника света, которая равна энергии, излучаемой ламповыми проекторами. При воздействии луча света на глаз в пределах опасного расстояния (HD) есть риск ожога сетчатки. Опасное расстояние для глаз (HD) определяется от поверхности объектива до положения проецируемого луча, на котором интенсивность излучения равна допустимому уровню воздействия, описанному в разделе “Опасное расстояние”.

Этот проектор классифицируется как лазерное изделие в соответствии с IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014+A11:2021. Проектор, в частности проекционный луч, классифицируется как группа риска (RG) в соответствии с IEC EN 62471-5:2015.

Предупреждение: Данный проектор оборудован встроенной лазерной установкой класса 4. Запрещается разбирать и изменять лазерную установку. Обслуживание разрешено только квалифицированному обслуживающему персоналу.
Предупреждение: Не допускается прямое воздействие луча света в пределах опасного расстояния — RG3 (группа риска 3) IEC EN 62471-5:2015 Не смотрите в луч для RG2 (группа риска 2) IEC EN 62471-5:2015.
Внимание: Использование настроек и процедур управления/эксплуатации/обслуживания, помимо описанных в этом документе, может привести к опасному воздействию светового излучения на оператора.
Меры предосторожности при оптическом излучении

Этот продукт классифицирован как лазерный продукт класса 1, группы риска 2, согласно IEC 60825-1:2014, и соответствующий 21 CFR 1040.10 и 1040.11 как продукт группы риска 2, LIP (проектор с лазерной подсветкой), согласно IEC 62471-5:Ed.1.0. Подробнее см. в декларации о лазерах № 57 от 8 мая 2019 г.

Согласно IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014+A11:2021 и IEC 62471-5:2015, этот проектор может стать ЛАЗЕРНЫМ ПРОДУКТОМ КЛАССА 1, ГРУППЫ РИСКА 3 при установке объектива G (проекционное отношение 2,90-5,50).

Для обеспечения безопасной работы ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности при работе с лазером перед установкой и эксплуатацией проектора.

Определение пользователей

Эти проекторы предназначены “ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ”, что означает, что установку могут выполнять только обученные и уполномоченные лица.

В данном руководстве термин “ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, УСТАНОВЩИК” относится к лицам, прошедшим необходимое техническое обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать возможные опасности (включая, помимо прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ, ВЫСОКИМИ ТЕМПЕРАТУРАМИ и ИСТОЧНИКАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности, которые уменьшают возможные риски для них и других людей.

Термин “ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ” или “ОПЕРАТОР” проекторов RG2 относится к любому другому лицу, кроме ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА или УСТАНОВЩИКА. Термин “ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ” или “ОПЕРАТОР” проекторов RG3 относится к любому лицу, прошедшему обучение и уполномоченному управлять профессиональными проекторами RG3. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ или ОПЕРАТОР могут выполнять только задачи по техническому обслуживанию, указанные в руководстве пользователя, или задачи по техническому обслуживанию, для выполнения которых они обучены и уполномочены. Все другие технические задачи и задачи по техническому обслуживанию должны выполняться квалифицированным ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ.