複雑なものを作るのは意外と簡単ですが、シンプルなものほど作るのは難しいのです。
お客様のデータはBarco nvによって処理されます。当社のプライバシーポリシーをお読みください。購読はいつでも解除できます。このサイトはCloudflare Turnstileによって保護されており、CloudflareのプライバシーポリシーおよびCloudflareの利用規約が適用されます。
トライアルユニットの確認はこちら。
ClickShareコンファレンスによるワイヤレスコンファレンスをご希望の方は、ClickShare CX-30をお試しください。
ワンクリックで、お使いのノートパソコンから快適なハイブリッド会議を実行できます。
会議室やコラボレーションルームにおけるワイヤレスプレゼンテーションソリューションにご興味をお持ちの場合は、ワイヤレスプレゼンテーションシリーズからClickShare C-10をお試しください。
C-10、CX-30、CX-50、CX-50(第2世代機)に関する技術的な問題については、Barcoのナレッジベースページを参照してください。
A:まず、登録ページで連絡先詳細を入力して、無料トライアルにご登録ください。この後、デモユニットの発送の詳細が記載された確認メールが届きます。サインアップ後数分以内に確認メールが届かない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。4週間のデモ期間が終了する7日前に、デモユニットの引き取り時期をメールで再度ご連絡いたします。そのメールでは、製品のご購入に関心があるかどうかもお伺いします。購入をご希望の場合は、その旨が担当者に転送されます。担当者から近日中にご連絡いたします。
A:試用&購入プログラムは、オーストリア、ベルギー、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、アイルランド、イタリア、ルクセンブルク、オランダ、スペイン(カナリア諸島とバレアレス諸島を除く)、スウェーデン、スイス、英国、米国で有効なVAT番号を持つプロフェッショナルユーザーの方のみにご利用いただけます。
A:デモユニットは7営業日以内に配送いたします。
A:はい。デモの段階では無料です。
A:いいえ。試用&購入プログラムへの参加は、法人ごとに1つのデモユニットに制限されています。
A:いいえ。試用&購入プログラムは、C-10、CX-30、CX-50、CX-50(第2世代機)のデモユニットのみのご用意となります。
A:製品は、最大4週間試用していただけます。デモ期間は、デモユニットが貴社に到着した時点から開始します。デモユニットがリクエストされた期間内に返却されなかった場合、そのデモユニットの価格を参加者に請求いたします。
A:デモ期間の3週目に、デモユニットの引き取り日が記載されたメールをお送りします。このメールに続けて、デモユニットを返却するために必要なさまざまな手順の詳細な説明もお送りします。提示されている引き取り日の都合が悪い場合は、デモ期間の期限を考慮に入れたうえで、新しい引き取り日を手配することができます。
A:デモユニットは、納入時と同じ状態(すべてのケーブル、マニュアル、梱包材を含む)でご返却ください。
A:A:いいえ。どのような場合でも製品をご返却いただく必要があります。デモ期間の3週目に、ご購入に関心があるかどうかをお伺いするメールをお送りします。購入をご希望の場合は、その旨が担当者に転送されます。担当者から近日中にご連絡いたします。
これらの利用規約(「契約」)は、ClickShare C-10、CX-30、CX-50、CX-50(第2世代機)または関連会社のデバイス一式(「デバイスユニット」)の購入を決定する前にBarcoのサービスパートナーによる納品から最大4週間(「デモ期間」)の間で行われる評価目的のみに使用するための条件を定めるものであり、Barcoとお客様(「ユーザー」)の間での契約条件を示します。ユーザーは、貸与されるデモユニットに以下の利用規約が適用されることに同意します。
1.デモ機の無料トライアルと購入に関するプログラムは、次の国の本土で有効なVAT番号を持つ法人企業ユーザーのみが利用できます。オーストリア、ベルギー、デンマーク、フィンランド、フランス、ドイツ、アイルランド、イタリア、ルクセンブルグ、オランダ、スペイン(カナリア諸島とバレアレス諸島を除く)、スウェーデン、スイス、英国、米国。
日本においてはVAT番号の適用外となりますが、利用できるのは法人企業ユーザーに限られます。
2.デモ機の貸し出し期間中は、お申し込みになった法人企業に所属するユーザーのみが操作し、意図された評価のみを目的として、デモ機の操作手順に厳密に従って使用するものとします。ユーザーは、ユーザーの通常の操作において、デモ機またはその一部を使用するものとします。ユーザーは、デモ機またはその一部を第三者に貸与、またはその他の方法で提供や供出してはなりません。ユーザーは、Barcoへの事前の書面による通知なしに、デモ機またはその一部を設置した施設から撤去する、あるいは移動することはできません。
3.デモ機は、お貸出しの期間中も常にBarcoの独占的所有物のままであるものとします。ユーザーは、貸し出しを受けたデモ機がユーザーの建物・施設において、常にBarcoによって、Barcoの所有物であることが容易に識別できる状態に保つものとします。ユーザーは、第三者がデモ機またはその一部を所持する権利、主張、脅迫または試みを主張している場合、遅滞なくBarcoにその旨を連絡し、Barcoの指示に従うものとします。
4.デモ機は、貸し出し期間中およびデモ機のユーザーによる返送の瞬間まで、ユーザー自身の善良なる注意、監督、および管理義務を負うものとします。ユーザーは、自己の費用および経費でデモ機を良好かつ適切に機能する状態に保ち、デモ機を保護、維持、運用するために必要となる注意義務を誠実に履行するものとします。ユーザーは、ユーザーの管理下にあるデモ機がBarcoに返送前に損傷または損失した場合、すべての責任を負うものとします。万が一の損傷または損失時には、ユーザーはBarcoのサービスパートナーのカスタマーケアサービス部門に直ちに連絡するものとします。ユーザーは、損傷が発生した場合、書面による別段の合意がない限り、Barcoの条件に基づき修理および改修の費用を支払うことに同意します。デモ機の修理、交換、または潜在的なファームウェア更新およびアップグレードが必要な場合は、Barco認定サービス技術者のみがこれを実施するものとします。
5.Barcoのサービスパートナーは、自己の負担および責任で、ユーザー、Barcoの双方が合意した場所にデモ機を提供するものとします。追加の運用コストや費用(輸送、設置など)が発生した場合は、ユーザー、Barco、認定パートナーの合意に基づいて請求されます。上記にかかわらず、デモ機のユーザーへの輸送費用と返品ラベルの費用はBarcoが負担します。
6.本契約は、次の場合において終了し、デモ機を使用しているユーザーのすべての権利は直ちに停止するものとします。(1)デモ期間の終了時、または(2)ユーザーが本契約のいずれかの条件を履行しない場合、または(3)破産法に基づく手続きがユーザーによって、またはユーザーに対して起こされた場合、または、(4)ユーザーが債権者の利益のために資産を譲渡した場合。
7.ユーザーはデモ機の貸し出し期間の終わりに、従前に合意していた利用規約のもと、Barco認定リセラーに販売注文の書面を発行することにより、ClickShare C-10、CX-30、CX-50またはBarcoのパートナー企業が販売している関連デバイス一式を購入する機会が与えられます。
8.貸し出し期間の満了または終了後、ユーザーは良好な状態で迅速にデモ機をBarcoのサービスパートナーに返却するものとします。ユーザーには、デモ機を返却するための2週間の猶予期間が与えられます。デモ機を引き取り回収する場合、受け渡し作業はユーザーの所属する企業の建物あるいは敷地の1階でのみ行われ、BarcoおよびBarcoのサービスパートナーは取り外し作業、梱包作業、ならびに運搬作業を担いません。Barcoは、デモ機またはその一部が上記の猶予期間内に返却されない場合、デモ機またはその一部の定価を、個別の注文書またはその他の正式な手続きを必要とせずにユーザーに請求できるものとします。
9.本契約に従って、ユーザーがデモ機を破損した場合、デモ機の機能を消失させた場合、およびデモ機そのものを紛失した場合は、上記の補償に加えて、Barcoはユーザーに定価を請求します。またこの場合、個別の注文書またはその他の正式な手続きを必要としないことにユーザーは同意します。この条項に基づく救済策は、法律または衡平法に基づいて、本契約に基づいて利用可能なその他の救済策に追加されるものであり、これらに限定されるものではありません。
10.ユーザーは、貸し出し期間中に最大限の注意義務を履行し、自己の負担で、(1)デモユニットによって、またはその結果として発生したユーザーの従業員、役員、取締役、またはその他の第三者に対する身体的傷害、(2)デモユニットによって、またはそれに関連して発生した、ユーザーの従業員、役員、取締役、またはその他の第三者のあらゆる財産の損失または損害、(3)デモユニットまたはその一部の損失または損傷に対し、これらを補償する保険に加入し、その運用を維持するものとします。
11.Barco、その従業員、役員、および取締役に対して主張され、または発生したすべての請求、訴訟、責任、損害、損失、費用、および経費について、また機器が原因で、もしくはそれに起因して、またはそれに関連して発生した身体的傷害(身体障害、死亡、病気を含むがこれらに限定されない)や物的損害の結果について、ユーザーはそのすべての責任を負い、Barco、その従業員、役員、および取締役を補償し、免責するものとします。法律で許可されている最大限の範囲で、デモ機に関するあらゆる請求に対するBarcoの独占的責任およびユーザーの独占的救済は、デモ機の価値の範囲内に限定されるものとします。ただしBarcoの過失または故意、重大な過失、意図的な行為、または適用法により責任が除外または制限されないその他の場合に起因する死亡または人身傷害に関する責任には、制限は適用されません。
12.ユーザーは、Barcoから受け取った機密情報を口頭、書面、またはその他の有形の形式によって、事前のBarcoの書面による同意なくして、そのような情報を使用する必要性のないユーザー企業の従業員または外部の当事者(請負業者を含む)に開示しないことに同意します。機密保持義務は、開示時にすでに公知となっている情報、またはユーザーの過失や違反によって公知になった情報以外には適用されません。機密情報には、ビジネス情報、財務情報、マーケティング情報、商業情報、技術情報、ノウハウ、企業秘密、発明、プロセス、ソフトウェアプログラム(ソースコードまたはコンパイルされた形式)、本契約に基づいて開示された研究プログラム、ハードウェアおよびソフトウェアの製品情報が含まれます。
13.特許、商標、著作権、および/またはその他の知的財産権、および/またはデモ機に関連する所有権または機密情報は、本契約の日付以前に存在したか、またはその日付の時点で作成されたかにかかわらず、所有権を留保します。Barcoまたはそのライセンサーの場合、黙示的またはその他の方法で、ユーザー、その継承者、または譲渡者に、いかなる知的所有権、機密情報またはその他の企業秘密に基づく権利、権原、利益、またはライセンスを付与されないものとします。
14.Barcoは、制限なく、第6条に規定されている販売に関連して取得したデータを保存、処理、使用、および再利用することができます。Barcoの要求に応じて、ユーザーはBarcoに適用されるデータ保護法の下での義務を果たすために取る措置について書面で通知するものとします。Barcoは、ユーザーから受け取った個人データを損失や違法な処理から保護するために、適切な技術的および組織的対策を講じるものとします。ユーザーはBarcoに対して、(1)データがデータ主体から合法的に取得されること、(2)適用されるデータ保護法に基づいて要求されるデータの処理に関して、必要かつ関連するすべての情報をデータ主体に提供したこと、(3)データは合法的にBarcoに提供されること、および(4)データ処理が第三者の権利を侵害しないことを保証します。ユーザーは、データ主体の連絡窓口であり続けること、およびデータ主体に通知することに同意します。ユーザーは、Barcoに提供された個人データが最新であることを保証し、また同データをBarcoが製品の販売を目的として利用することに同意します。ユーザーは、データ主体によるデータの修正もしくは消去、またはデータの処理制限の依頼について、Barcoに通知することを約束します。ユーザーはBarcoに対して、所轄の公的機関または個人がユーザーまたはそのデータ処理者による第三者の権利または該当するデータ保護法に基づく義務の違反から生じたすべての請求、手続きまたは訴訟に対してBarcoを補償するものとします。
15.本契約は、当事者間の完全かつ排他的な合意の声明であり、本主題に関連する当事者間の事前の口頭または書面または通信によるすべてのコミュニケーション内容よりも、本契約が優先されます。
16.各当事者は、独立した契約者として行動するものとし、いかなる目的においても、他の当事者の代理人、パートナー、またはジョイントベンチャーとして行動するものではなく、いずれの当事者も、明示的であるか黙示的であるかに寄らず、他の当事者に代わって行動したり、義務を生み出す権利、権力、または権限を持たないものとします。どちらの当事者も、本契約の下で販売代理店となることを意図しないものとします。
17.いずれかの当事者による本契約に基づく権利行使の遅延、権利行使の手控えは、権利放棄としては機能しません。
18.本契約は、当事者、当事者双方の代表、相続人、後継者および譲受人の利益のための効力を生じるものとします。本契約は、Barcoの書面による事前の同意なしに、ユーザーが第三者に割り当てることはできません。
19.いかなる場合でもBarcoは、本契約の範囲と同様または範囲外のその他の事業を行うことを禁じられるものではありません。Barcoのコア業務の他のすべてのビジネスは、本契約によって作成された制限なしに継続することは明確に理解されています。
20.本契約は、あらゆる点で、法の抵触に関する原則に頼ることなく、ベルギーの法律に準拠するものとします。本契約に起因または関連して生じるすべての紛争は、ベルギーのコルトレイクの裁判所にのみ委ねられるものとしますが、他の管轄における判決またはその命令の執行を害するものではありません。
ご不明な点は、いつでもお気軽にお問い合わせください。弊社スタッフが喜んでお手伝いいたします。